SIEMENS
Robicon完美和谐
Liquid-cooled drives
7
7/3
西门子D 16.2 - 2012年
Conditions of sale and delivery
标准术语和
销售和交付条件
1. Applicable Terms. These terms govern the sale of Products
by Siemens. Whether these terms are included in an offer
or an acceptance by Siemens, such offer or acceptance
is conditioned on Buyer’s assent to these terms. Any
包含的其他,不同或CON FL ICTING术语
买方’s request for proposal, specifications, purchase
订单或任何其他书面或口头沟通
买方shall not be binding in any way on Siemens.
Siemens failure to object to any such additional, different
or conflicting terms shall not operate as a waiver of
这些条款。
2. Pricing and Payment. The prices shall be: (a.) as stated
in Siemens’ proposal, or if none are stated, (b.) Siemens’
standard prices in effect at the time of release for
shipment. In the event of a price increase or decrease,
the price of Products on order shall be adjusted to reflect
这种增加或减少。这不适用于a
买方要求持有的装运。产品已有
发货不受价格上涨或减少。
折扣(如果有的话)是最新折扣的标准
床单不时发出。现金折扣不是
applicable to notes or trade acceptances, to prepaid
加入西门子发票时运输费用
或如果未批准过去,则折扣物品
due items on the account. Cash discounts shall only be
allowed on that portion of the invoice paid within the
normal discount period.
(a)付款 - 除非另有说明,否则所有付款都应
从发票日期纳入30天在联合国应付的日期
States Dollars.
(b)信贷批准 - 所有订单都受信贷
approval by Siemens. The amount of credit or terms
可以通过更改或批准付款
Siemens at any time for any reason without advance
注意。西门子可以自行决定扣留进一步的
制造或发货;需要即时现金
过去和未来货物的付款;或者需要
其他安全以前对西门子令人满意
manufacture or shipment is made; and may, if
已经发货,从而恢复了产品
承运人,等待收到此类保证。
(c)分期付款 - 如果这些条款需要或
authorize delivery of Products in separate shipments
to be separately accepted by Buyer. Buyer may only
refuse such portion of such shipment that fails to
符合这些条款的要求。买方
可能不会拒绝接收任何批次
下面是任何其他批次或部分的失败
lot to be delivered or to comply with these terms,
unless such right of refusal is expressly provided for
在这里的脸上。买方应为每批支付
accordance with the terms hereof. Payment shall be
made for the Products without regard to whether
买方has made or may make any inspection of the
Products. Products held for Buyer are at Buyer’s sole
risk and expense.
(d) Taxes, Shipping, Packing, Handling – Except to the
extent expressly stated in these terms, Siemens’ prices
不包括任何运费,存储,保险,税收,
excises, fees, duties or other government charges
related to the Product, and Buyer shall pay such
金额或偿还西门子的任何金额
Siemens pays. If Buyer claims a tax or other
豁免或直接付款许可证,应提供
Siemens with a valid exemption certificate or
允许和赔偿,捍卫和举行西门子
harmless from any taxes, costs and penalties arising
相同的。西门子的价格包含的成本its
standard domestic packing only. Any deviation from
this standard packing (domestic or export), including
美国政府密封包装,将导致
额外费用。确定此类额外费用,
咨询西门子的销售。任何和所有增加,
changes, adjustments or surcharges (including,
不限于可能在的燃料附加费)
connection with the freight charges, rates or
作为这些术语的一部分包括分类,应当
for the Buyer’s account. Orders of less than $400 are
达到25美元的手续费。
(e)财务费 - 买方同意支付金融
CHARGES on the unpaid balance of all overdue
发票,较少任何适用的付款和学分,
from the date each invoice is due and payable at an
ANNUAL PERCENTAGE RATE of EIGHTEEN PERCENT
(18%),或最高适用和合法的利率
such unpaid balance, whichever is lower.
(f) Disputed Invoice – In the event Buyer disputes any
部分或全部发票,它应通知西门子
写作争议的金额和原因
its disagreement within 21 days of receipt of the
发票。不可摩托的部分应当支付
任何未缴纳部分的财政和财务费用
从付款日期到付款日期,累积,
to the extent that such amounts are finally determined
to be payable to Siemens.
(g)收集。买方默认这些条款后,
除了任何其他权利之外,西门子也可以
remedies at contract or law, subject to any cure
right of Buyer, declare the entire balance of Buyer’s
account immediately due and payable or foreclose
提供产品的任何安全兴趣。如果有的话
unpaid balance is referred for collection, Buyer agrees
为了支付西门子,在法律允许的范围内,
reasonable attorney fees in addition to all damages
否则,是否诉讼是
commenced or prosecuted to final judgment, plus
any court costs or expenses incurred by Siemens, and
any FINANCE CHARGES accrued on any unpaid balance
由买家欠款。