SIEMENS
ROBICON Perfect Harmony
液体冷却的驱动器
5
5/7
西门子D 16.2 - 2012年
功能(续)
With all cells operating
The maximum output voltage of the drive in terms of the
number of ranks and the secondary-side cell voltage is
given as:
N = number of ranks (Number of Cells / 3)
V
cell_rating
= 750 V.
V
input
= actual input line voltage
V
input
_rated = rated drive input voltage
Tap_Setting = 1.00 (for 0 % tap), 0.95 (for +5 % tap) or 1.05
(对于-5%Tap)
必须基于最坏的情况计算输出电压能力
壳体线电压(最小值)。
通过过度调制(仅限750 V细胞)
当控制中使用过调制以进行额外
电压能力,最大输出电压增加
5 % and is given as:
Note
The use of over-modulation is discouraged. However, in
可以使用异常调制的特殊情况但仅限
在咨询工厂或当地西门子之后
sales representative.
可用的驱动功率作为输入电压的功能
Input under-voltage rollback
In the event that the input voltage falls below 90 %, the
attached description provides details of drive limitations.
当输入线电压降至其额定值的90%以下时
值,驱动器限制功率的量(因此
torque) that can be delivered to the load. The maximum
示出了允许的驱动功率作为线电压的函数
在下面的fiure。在66%的输入电压下,最大值
drive power is limited to 50 % and is quickly reduced to a
略微负值(regen限制)为65%。这个限制
forces the drive to absorb power from the motor and
maintain the (power cell) DC-bus voltages in case the
input voltage recovers during MV ride-through. The limit is
实现为速度的逆函数
保持(Cell)直流总线保持恒定功率流。
Figure 5.1 Drive power (P
max
) as a function of input voltage
magnitude (E
rms
)
Once the input voltage falls below 65 %, the drive reduces
output power to a slightly negative value and maintains
synchronism with the motor for a period greater than five
循环。一旦恢复输入电压,驱动器就开始了
磁化电机,然后继续扭矩
生产。驱动器重启没有延迟。
If input voltage is not restored after five cycles the drive
只要电源保持与电机的同步
cells can operate without input power or as long as there is
电机电压(要同步到)。一旦任何操作
电池停止或如果电机电压衰减显着,则
驱动器丢失输入中电压的损失。
工程信息
%
%
105
100
50.
65.
66.
90.
0
P
max
E
rms max
Regen limit
g_d015_en_00012
驱动力量(p
max
)VS输入电压幅度(例如
rms
)